IIe Rencontre internationale du Forum Mondial des centres universitaires de langues HERACLES

image-3036.jpeg

“ Les certifications linguistiques en contexte universitaire ”

Attester des compétences linguistiques pour répondre aux besoins croissants des mobilités internationales liées au monde académique (étudiants, enseignants, chercheurs,..) mais aussi professionnel (industriel, économique,…) est désormais une nécessité face à l’accélération des échanges inhérents à la mondialisation. Dès lors, certifier des connaissances en langues représente un acte incontournable pour valider des savoirs linguistiques aptes répondre aux exigences diversifiées de la communication internationale. Dans cette quête de qualification / quantification en constante progression, les centres universitaires de langues jouent un rôle primordial au niveau de la formation académique, professionnelle, mais aussi de celle du citoyen du troisième millénaire, ouvert sur les langues et les cultures du monde.

À la fois lieux de formation, de productions d’outils didactiques, mais aussi espaces d’examen et de passation des épreuves, les centres universitaires de langues constituent de véritables laboratoires de recherche en matière de conception et d’expérimentation de ces certifications diffusées et reconnues à grande échelle.

Ce colloque nous permettra de nous interroger sur les aptitudes que ces diplômes en langues mesurent et certifient, ainsi que leur capacité à traduire le réel en matière de compétences et de performances à la fois linguistiques et culturelles. En toile de fond, il s’agira d’explorer la problématique docimologique de l’adéquation des processus d’évaluation aux dispositifs institutionnels mis en place, et aux référentiels didactiques actuellement en vigueur. D’une manière plus générale, on approfondira la réflexion sur l’articulation entre la standardisation institutionnelle qu’offrent ces certifications en langues et la nécessaire contextualisation culturelle qu’elles convoquent, à la lumière des apports de la recherche menée dans les centres de langues de l’enseignement supérieur.

Format d’intervention

  • Conférence “plénière” (sur invitation, 45 mn)
  • Communication (20 mn suivies de 10 mn de débat)
  • Table ronde (60 mn)
  • Langues de travail

    Anglais, arabe, espagnol, français, portugais. Les communications en anglais en anglais, arabe, français, portugais seront présentées en s’appuyant sur un Power Point en espagnol.

    Les propositions de communication (résumé de 200 mots) en espagnol devront être envoyées avant le 20 mars 2012 à Madame Judith Martínez Hernández judith@unam.mx ou judithblue@gmail.com

    Les propositions de communication en anglais, arabe, français portugais (résumé de 200 mots) devront être envoyées également avant le 20 mars 2012, accompagnées d’une traduction en espagnol, à : Serge Borg : presidence.heracles@gmail.com et Patrick Chardenet : patrick.chardenet@auf.org

    En savoir plus

  • Document de présentation
  • Site web Heracles
  • Date de publication : 18/01/2012

    Dans votre région

    10e édition de MT180 : découvrez le palmarès !
    Lire la suite
    L’intelligence artificielle en Afrique : des jeunes chercheurs du Programme de mobilité AUF Sud-Sud, à la pointe de la recherche au Maroc
    Lire la suite
    4èmes Assises de la Francophonie scientifique : le bilan
    Lire la suite

    Ailleurs à l'AUF

    Pékin : Colloque international pour célébrer le 60ᵉ anniversaire des relations diplomatiques franco-chinoises et séminaire de formation des enseignants de français
    Lire la suite
    AUF – France Volontaires : une rencontre au service de l’engagement francophone
    Lire la suite
    Retour d’expérience de Graziella Bassil, doctorante au Liban, sur la formation en méthodologie de la recherche scientifique
    Lire la suite