Promotion de la littérature française en Argentine au XXe siècle

image-4209.jpg

En lien avec le cycle thématique Europe - Amérique latine de l'Institut d'études avancées (Université de Cergy-Pontoise), l'Académie francophone des savoirs (1) a organisé, le jeudi 19 septembre 2013, sur le site de Gennevilliers, une conférence intitulée "Traduction, édition et promotion de la littérature française en Argentine au XXe siècle".

La conférence était animée par deux spécialistes de la traduction des ouvrages français en Argentine :

Jorge Fondebrider

Poète, essayiste, traducteur et directeur de la Maison des traducteurs de Buenos Aires
Une histoire de la lecture de la poésie française par les poètes argentins

Magdalena Campora

Traductrice, chercheur à la Universidad Católica Argentina, boursière du Centre national du livre
L’interprète imprévu. Éditions populaires des classiques français (XVIIIe et XIXe siècles) en Argentine au XXe siècle.

(1) L’Académie francophone des savoirs (AFS) est une initiative commune de l’université de Cergy-Pontoise (UCP) et de l’Agence universitaire de la Francophonie (AUF). Elle s’organise en plusieurs volets dont l’intégration dans la vie universitaire d’île-de-France de jeunes chercheurs issus des pays du Sud qui bénéficient d’un soutien de l’AUF. Un autre volet consiste à donner à l’institut d’études avancées de l’UCP une attractivité francophone pour tous ses laboratoires.

Date de publication : 22/10/2013

Dans votre région

Appel Co//ectif 2024 : 15 projets sélectionnés
Lire la suite
Lancement du Choix Goncourt de la Belgique 2024
Lire la suite
4èmes Assises de la Francophonie scientifique : le bilan
Lire la suite

Ailleurs à l'AUF

10e édition de MT180 : découvrez le palmarès !
Lire la suite
Pékin : Colloque international pour célébrer le 60ᵉ anniversaire des relations diplomatiques franco-chinoises et séminaire de formation des enseignants de français
Lire la suite
AUF – France Volontaires : une rencontre au service de l’engagement francophone
Lire la suite