Résultats psycholinguistiques du changement linguistique et de la variation dans la zone de linguistique balkaniques en contact avec les pays francophones

BALKANLING

Problématique

Les Balkans sont un creuset de grammaires, où caractéristiques de langues se mélangent en raison d’un contact linguistique. BALKANLING examine les aspects cognitifs modulant la manière dont les langues changent en raison du contact régional avec une approche interdisciplinaire en reliant la linguistique de contact et la psycholinguistique – deux domaines de la linguistique qui ont à peine interagi. En mélangeant les perspectives de la psycholinguistique et de la linguistique de contact, ce projet examine de près le concept de phénomènes de ‘contact régional’ dans les Balkans en interaction avec les pays francophones, en se concentrant sur variétés linguistiques peu étudiées: grec, turc, bulgare et serbo-croat, particulièrement parlées comme langues “patrimoniales” ou “domestique” dans les pays francophones.

Type de projet

Projets de recherche scientifique : méthodologie expérimentale ; création de connaissance

Disciplines

Linguistique, psycho-linguistique, neurolinguistique

Focus thématique

Sciences et sociétés  

Public cible

Scientifiques, universitaires, professeurs de langues, bénévoles de la société civile, décideurs politiques sur les langues minoritaires

Pays d’intervention

France, Belgique, Pays-Bas, Grèce, Turquie, Serbie, Bulgarie

Dispositif

Un nombre de travaux expérimentaux sur le terrain sera mené en utilisant des techniques psycholinguistiques expérimentales avec des locuteurs de langues balkaniques en France, en Belgique et aux Pays-Bas afin de comprendre comment les langues balkaniques évoluent ou se maintiennent en contact avec les zones de langue française. D’autres travaux de terrain seront menés en Turquie, en Bulgarie, en Grèce et en Serbie avec des tâches de compréhension et de production de phrases, de suivi oculaire et d’analyse du discours.

Partenaires opérationnels

Coordonnateur : CNRS, délégation Université Côte d’Azur (France)

Établissements et réseaux européens partenaires :

  1. UMR : Université Paris Cité, CNRS et INALCO (France)
  2. Université de Lille (France)
  3. Université Aristote de Thessalonique  (Grèce)
  4. Université du Bosphore (Türkiye)
  5. Université nationale et capodistrienne d’Athènes (Grèce)
  6. Université de l’Égée (Grèce)
  7. Université Novi Sad (Serbie)
  8. Université de Belgrade & Institut d’études balkaniques (Serbie) 
  9. Université de Sarajevo (Bosnie-Herzégovine)
  10. Université de Zagreb (Croatie)
  11. Université de Graz (Autriche)
  12. Université Charles de Prague(Tchéquie)
  13. Vrije Universiteit Brussel (Belgique)
  14. Université libre de Bruxelles (Belgique)
  15. Université Bordeaux Montaigne (France)
  16. Université de Ljubljana (Slovénie)
  17. Université de Groningen (Pays-Bas)
  18. CLARIN – The Common Language Resources and Technology Infrastructure (ERIC- European Research Infrastructure Consortium)

Rôle de l’AUF dans cette action

      • Cofinancement
      • Prospection d’opportunités de développement
      • Valorisation des projets et diffusion des résultats

 

Résultats psycholinguistiques du changement linguistique et de la variation dans la zone de linguistique balkaniques en contact avec les pays francophones est l’un des projets du programme Co//ectif.