Les étudiants du Collège doctoral en Langue française du BM finalisent leur thèse

image-6405

Lancé à la fin 2014, le Collège doctoral maghrébin en Langue française voit sa clôture se profiler pour la fin 2016. Lors de leur dernière rencontre en mai 2016 à Agadir, les doctorants algériens, marocains et tunisiens ont fait le point avec les professeurs du conseil scientifique. Les thèses sont bien avancées et certains étudiants ont déjà fixé une date pour la soutenance.

Les 26 thèses en langue française en cours de préparation se trouvent listées ci-après ; elles couvrent différents champs d’étude la langue française : langue, linguistique, littérature et culture.

Agadir, mai 2016. 

AGOUCHTE El Mehdi
Université Mohammed V

Pourquoi les lumières ? Regards croisés sur la littérature et le cinéma des XXème et XXIème siècles. 

AMMAR Houda
Université de la Manouba

La poétique des carnets chez quelques écrivains de l’entre-deux guerres : Henry de Montherlant, Jean Grenier, Louis Guilloux et André Malraux. 

BENACHOUR Aida
Université Badji Mokhtar

L’interrogation comme modalité d’identification dialogique dans le débat médiatique en français.

BEN TANFOUS Rym
Université de Tunis

Décentrement et intermédialité dans trois romans dits de banlieue.

Dans une approche formelle focalisée sur le « style » de la Littérature post-émeutes (2006-2008), notre étude doit beaucoup aux conseils des professeurs du Collège doctoral maghrébin. Elle porte sur les romans de Rachid Djaïdani, Insa Sané et Mohamed Razane. Écrits dans les années 1970, ils habités d’un imaginaire pluriel ayant le français pour langue maternelle. Ils invoquent des figures appartenant à la littérature réaliste et engagée sans regards pour les frontières géographiques et culturelles. La littérature d’Occident et d’Afrique cohabite avec la musique, le cinéma et le discours journalistique dans l’élaboration de stratégies de questionnement du rapport de forces entre le centre et la périphérie, le Paris des acteurs du milieu culturel et les écrivains de banlieue.

 

BEZZARI Samira
Université Chouaib Doukkali

Le rôle des dimensions (inter)culturelles dans la formation des adultes, chez les cadres impatriés et expatriés en milieu professionnel interculturel : cas du Maroc et de la France.

Cette recherche ambitionne de comprendre comment se construisent les compétences communicatives interculturelles des cadres impatriés et expatriés dans deux pays : la France et le Maroc. L’analyse s’intéressera également à la pratique des responsables de formation et celles des formateurs en formation interculturelle.
De fait, la formation interculturelle est introduite, en milieu professionnel, comme dispositif pouvant contribuer au développement des compétences communicatives interculturelles des cadres impatriés et expatriés dans les milieux interculturels. Or cette formation, qui se base principalement sur une approche comparative des cultures et sur des contenus didactiques culturo-centrés inhérents à des contextes de travail particuliers est souvent inopérante au moment d’affronter des difficultés, car elle n’instaure pas des capacités d’autonomie dans la poursuite de l’apprentissage interculturel et ne favorise pas le transfert de la formation dans d’autres situations.

 

BRIJA Abdelghani
Université Mohammed V

Corps féminin et postcolonialité dans le roman africain contemporain.

Ce projet de recherche s’inscrit dans une approche postcoloniale, peu exploitée jusqu’à nos jours dans les recherches francophones consistant à analyser la littérature féminine africaine d’après les indépendances. Cette perspective originale étude particulièrement la thématique du corps comme élément significatif et fort symbolique des malheurs et des ambitions de la femme africaine.
La notion du corps féminin est omniprésente dans la littérature africaine. Le corps apparaît prolifique et de toutes sortes, et les romans des écrivains féminins thématisent une tension entre un corps obéissant et un corps rebelle. Elles se distinguent par leur prise de position vis-à-vis de la colonisation et du système établi.

 

CHOUKRI Hosnia
Université Ibn Tofail

Les manuels scolaires du français au primaire : état des lieux et perspectives.

La question de la qualité du système éducatif en général, et l’enseignement du français en particulier, est tributaire des modalités d’articulation des différentes composantes du triangle didactique à savoir : l’apprenant, l’enseignant et le savoir éducatif  qu’on trouve dans les manuels scolaires. Prenant en compte que le contenu linguistique, cognitif et didactique des manuels scolaires n’a de sens que s’il est en pleine harmonie avec la pratique enseignante d’un coté et la pratique apprenante de l’autre côté.
Ainsi, cette recherche s’inscrit dans une problématique qui croise les domaines de la linguistique et la didactique. Elle a pour objectif de décrire et de comprendre la genèse et le contenu des manuels scolaires du français adoptés au primaire public. Il s’agit, en effet, de décrire les particularités et le fonctionnement linguistiques, métalinguistiques et didactiques de ces manuels pour évaluer par la suite s’ils répondent aux besoins des apprenants et leur permettent d’acquérir des compétences linguistiques et communicatives en langue cible.

 

DJARMOUNI Fateh
École Normale Supérieure de Bouzaréah

Écriture et rapport à l’Autre dans les Agneaux du Seigneur, Ce que le Jour doit à la Nuit et l’Équation Africaine de Yasmina Khadra. 

 

EL HOUDNA Youssef
Université Ibn Tofail

Analyse des pratiques scripturales et du savoir-faire d’étudiants de  la Faculté de Médecine et de Pharmacie de Rabat au Maroc.

L’objectif de cette recherche est d’examiner la question des pratiques langagières d’étudiants de 3e année inscrits en cours de séméiologie/sémiologie médicale à la Faculté de Médecine et de Pharmacie de Rabat au Maroc. Nous amorçons une réflexion qui interroge les pratiques scripturales des étudiants  de cette discipline en nous référant à un certain nombre de concepts empruntés à des champs différents (l’approche linguistique des technolectes, la didactique du français et les littéracies universitaires) ayant pour point commun de s’intéresser à la question des pratiques langagières. La méthodologie repose sur l’analyse des productions d’étudiants en vue de décrire leur savoir-faire et leurs dysfonctionnements. L’analyse est rendue possible par l’élaboration d’un document scientifique appartenant au domaine médical appelé « pancarte » qui tend à ramener une rationalité scientifique aux pratiques des étudiants. Cet outil permettra de vérifier, de manière sous-jacente, si en cours de séméiologie médicale, l’étudiant accorde de l’importance à l’acquisition et à l’appropriation du technolecte médical et du genre disciplinaire au détriment de l’apprentissage et de l’usage courant et systématique du français langue étrangère.

 

EUCHI Laila 
Université de Sfax

Les adaptations théâtrales et cinématographiques de l’œuvre d’Albert Camus.

HADDAR Mohamed
Université Chouaib Doukkali

Les influences des langues maternelles sur l’apprentissage-enseignement du français au lycée marocain : représentations et pratiques pédagogiques. 

Les représentations linguistiques des élèves révèlent les rapports d’harmonie et d’antagonisme entre leurs langues maternelles, socle d’une complexité identitaire, et une langue synonyme de l’enchevêtrement de plusieurs réalités et de plusieurs dimensions. Des logiques d’interdépendance et de corrélation se jouent alors car les représentations sur les langues en contact s’alimentent des imaginaires socioculturels qui se teintent pour leur part de ce qui est véhiculé sur soi et sur l’autre. 
D’autre part, tenir compte de ces antagonismes ou de ces ententes dans le processus d’enseignement-apprentissage du français conduit à dire que la didactique des imaginaires des apprenants se déploie dans la complexification de l’acte d’enseignement-apprentissage d’une langue étrangère et dans l’intégration des différentes composantes du répertoire langagier des apprenants. 

HARROUCHI Zineb
Université Ibn Tofail

Didactique du rap engagé/conscient. 

L’école prépare les élèves à mobiliser des savoirs en situation d’exercice scolaire ou d’examen, c’est-à-dire dans un type très particulier de contexte, souvent détaché du réel. Pourtant, dans le domaine de l’apprentissage des langues, il ne suffit pas de maîtriser un savoir linguistique pour pouvoir interagir efficacement dans une situation de communication réelle ou « authentique ». Pour un public non natif comme le public marocain, la chanson constitue une invitation à découvrir une autre facette de la langue/culture française que celle habituellement véhiculée dans les textes littéraires étudiés à l’école. Or la jeunesse présente une réelle appétence pour le rap, susceptible de dynamiser la motivation des apprenants.
Ainsi, dans l’optique de réfléchir à un enseignement/apprentissage du français langue étrangère répondant de manière efficace à la fois, aux besoins scolaires mais aussi aux besoins communicatifs, interactionnels, actionnels, de l’apprenant, le sujet de cette thèse suggère la didactisation de textes de rap et ambitionne d’en étudier certains effets. 
 

KHALED Sarra
Université de la Manouba

Être un classique de la chanson française : l’exemple de Charles Aznavour.

Nous cherchons à comprendre ce qu’est un classique de la chanson française en partant de l’exemple de Charles Aznavour. Il s’agit d’interroger et d’expliquer le phénomène de patrimonialisation de cette icône de la chanson, de définir ce qui est aujourd’hui considéré comme faisant partie du patrimoine de la chanson française en tant que catégorie esthétique. 
Notre approche, interdisciplinaire, a recours aux outils de l’analyse littéraire et confronte constamment le texte des chansons aux interprétations qui en sont données, aux émotions qu’elles suscitent et leur réception par le public. Nous tentons de démontrer que si Charles Aznavour est aujourd’hui connu « des moins de vingt ans » et continue à plaire aux générations qui ne l’ont pas vu naître, c’est parce qu’il est l’auteur d’une œuvre emblématique de la chanson française, parce que ses chansons puisent dans les lieux communs et décrivent le monde tel qu’il est par leur vérisme et parce qu’il parvient à rester dans l’air du temps. 

KHOUFACHE Siham
Université de Bejaïa

Traces et résonances de la critique radiophonique dans l’œuvre écrite de Jean Amrouche.

MELOUAH  Sabrina
Université Badji Mokhtar

Créativité langagière chez les utilisateurs algériens de la messagerie instantanée de Facebook. 

NINI KARIM Zakaria
Université Constantine I

Subversion discursive et représentation sociale chez Tahar Djaout et Atiq Rahimi. 

OULDFELLA Kahina
Université Mouloud Mammeri

L’aménagement linguistique du Berbère : analyse des opinions relatives à la variante à prendre comme véhiculaire, une norme pour l’écrit.

RAOUI Hanane
Université Mohammed V

Néo-classicisme des Lumières, interactions littéraires et artistiques, sociologie et genre social.

Cette thèse que nous déclinons en trois parties traite de la question du genre dans le courant néoclassique. Au fil de ces différentes parties, nous abordons le sujet à la lumière des apories et des paradoxes notoires qui jalonnent le courant en partant de l’hypothèse selon laquelle le genre est une catégorie d’analyse qui prête à confusion. Dans la première partie intitulée : « Le genre un concept polysémique », nous cherchons à montrer que dans le courant néoclassique le terme « genre » se charge de connotations fortes et de sens divers et pluriels. Dans la deuxième partie appelée : « Quelques positions théoriques », nous évoquons la position de certains théoriciens du courant néoclassique comme celle des historiens de l’art ou des philosophes. Enfin, dans la dernière partie nommée : « Un genre à la croisée des genres », nous partons du constat selon lequel le néoclassicisme, comme le concept de genre, sont des catégories aux contours flous. 

 

SADOUKI Abdelkader
Université d’Oran

L’ambiguïté doctrinale chez Guy de Maupassant sur la colonisation et les communautés minoritaires. 

SALAMANI Mourad
Université Abderrahmane Mira

Étude de l’espace dans l’œuvre romanesque dibienne à la lumière de l’apport géocritique et des approches postcoloniales. 
?La thèse aborde, à la lumière des approches postcoloniales et de la géocritique, les manières d’agencer la structure spatiale des romans de M. Dib comme un foisonnement de figures qui s’entrecroisent et s’orientent dans un éclatement qui la laissent souvent dans l’ambigüité et l’indétermination. Elle permet alors à la fois de mettre en valeur une thématique et son expression à travers le texte et sa forme tout en évoquant simultanément la localité et l’universalité. 
Ces critères sont tenus dans l’interface de l’écriture elle-même, prise pour l’espace véritable à la coexistence de plusieurs langages, symboles et mythes…comme une figuration formelle du contact interhumain escompté.
Il s’agit de démontrer qu’au-delà d’un discours sur les géographies qui s’affrontent, c’est notamment un schéma de composition basé sur le rapprochement de visions hétérogènes sur l’Homme et la Culture qui est au centre de la réflexion spatiale de Dib. 

 

SEMAANE Djellal-eddine
École Normale Supérieure de Bouzaréah

Représentations et mode de présence du Religieux dans cinq œuvres d’Amine Maalouf : Léon l’Africain, Samarcande, Les jardins de lumière, Le périple de Baldassare et Les désorientés.

À travers ma thèse je tente de comprendre pourquoi le religieux traverse presque toutes les œuvres d’Amin Maalouf. Il s’agit d’analyser comment cet écrivain fait appel à la thématique religieuse dans ses récits que ce soit comme étant le thème central ou comme l’arrière-plan de ces histoires : Est-ce que cela recouvre une dimension autobiographique relative à ce qu’a connu le pays d’origine de l’écrivain lui-même, le Liban ? Ou s’agit-il d’un matériau romanesque qui contribue comme tant d’autres dans la poétique maaloufienne et, partant, le religieux est au service du littéraire ? Ou enfin, est-il visé comme étant un objectif que Maalouf essaie d’enseigner et dans ce cas-là le littéraire est au service du religieux ?
 

SHILI Lyamna
Université Badji Mokhtar

Langage internet et savoir écrire des étudiants de 2ème année de Licence de Français.

TOUMI Aida
Université Badji Mokhtar

Le corps dans la représentation de soi dans l’espace textuel d’Emmanuel Roblès.

WARHED Ahed
Université Hassan II

Rhétorique des textes de presse marocaine et française à caractère politique. Étude comparative des figures de l’argumentation. 

Bien qu’il se proclame essentiellement informatif et qu’il ne constitue pas une lice où se profilent des prouesses littéraires, le texte journalistique regorge de figures de rhétorique. L’étude comparative des figures argumentatives dans la presse française et la presse marocaine francophone portant sur le printemps arabe est une occasion pour expliciter la corrélation entre le déploiement des figures et la doxa et ce, aussi bien au niveau de la production qu’au niveau de la perception. 
La figure argumentative constitue un espace de négociation destiné à réduire les distances entre le journaliste et le lectorat. Elle traduit une vision du monde de l’émetteur et tente d’orienter subtilement celle du récepteur. 
Cette étude tente aussi d’explorer le fait figural de manière globale : existe-t–il des corrélations entre les figures et les genres journalistiques, entre les figures et la disposition du texte ?  Y aurait – il un lien entre l’usage des figures et le statut sociolinguistique d’une langue ? 

 

ZIANI Dalel
Université Badji Mokhtar

Interactions orales en classe de FLE : Difficultés et perspectives. 
ZOUAIDI Safa
Université de Sfax

Les collocations verbales d’émotion : classement syntaxique et sémantique français-arabe. 

La presse mondiale ne cesse de traiter de nos émotions : nos émotions communes exprimées différemment quand on passe d’un journal à un autre, d’une langue à une autre. Différents verbes d’émotion y sont employés en combinaison privilégiée avec d’autres mots. Leur étude linguistique en français et en arabe représente le principal objectif de ma thèse. Je cherche à savoir pourquoi un verbe d’émotion attire un mot de la langue plutôt qu’un autre. Par ex. énerver prodigieusement : un apprenant a souvent du mal à comprendre pourquoi prodigieusement ne s’emploie qu’avec énerver. Ne soyez donc pas étonnés d’entendre des combinaisons lexicales incorrectes comme : désirer prodigieusement ou jalouser prodigieusement. Même si la tournure plaît, ces deux mots s’évitent mutuellement, en français, tandis que d’autres s’attirent l’un l’autre, en arabe : [?a?aba ?a?aban ?ad?dan] (s’énerver énervement sévère). L’enjeu est d’aboutir à un modèle fonctionnel (sémantique, syntaxique et discursif) pour l’analyse de ces verbes.

Date de publication : 30/06/2016

Dans votre région

Concours « 60 secondes pour convaincre » : le palmarès est dévoilé
Lire la suite
Carrefour de la Jeunesse Francophone : un été exceptionnel au Campus Numérique Francophone de Rabat
Lire la suite
Finale internationale de MT180 : les 14 lauréats de l’AUF sont connus !
Lire la suite

Ailleurs à l'AUF

Vientiane : formation des formateurs « Enseigner la grammaire autrement pour dynamiser la classe de FLE en Asie-Pacifique »
Lire la suite
Lionel Belibi : « les équipements du projet start-up 237 offrent un environnement d’apprentissage moderne à nos étudiants »
Lire la suite
L’AUF participe au Congrès de l’Association Européenne pour l’Education internationale
Lire la suite